Legalisering

Når en translatørbekræftet oversættelse skal bruges i udlandet, kræves det normalt, at oversættelsen – alt afhængig af land – efterfølgende bekræftes i Udenrigsministeriet.

En legalisering vil sige, at en myndighed bekræfter underskriften på et dokument, specielt juridiske dokumenter. Fra 1. Januar 2007 er det med Danmarks tiltrædelse af Apostillekonventionen (Haagerkonventionen af 5. Oktober 1961) blevet nemmere at få legaliseret sine dokumenter til brug for udlandet. I de fleste tilfælde er det tilstrækkeligt med en enkelt legalisering (Apostillepåtegning) i Udenrigsministeriet.

Omkring 90 lande har tiltrådt Apostillekonventionen, herunder alle EU-lande.

 

oversættelse til italiensk af juridiske tekster