Hvad er en translatør?

En translatør har en erhvervssproglig kandidateksamen i fremmedsprog med profileringen translatør, cand. ling. merc. og tolk.

Uddannelsen indeholder fire vigtige profileringsfag: Oversættelse til og fra fremmedsproget i juridisk, økonomisk og teknisk sprog samt tolkning. Det betyder, at translatøren har fordybet sig i kildesproget og målsproget ud fra såvel en sproglig som en faglig vinkel.

Desuden indeholder uddannelsen fag, som beskæftiger sig med kultur, litteratur, samfundsforhold, historie samt teoretiske fag som grammatik, oversættelsesteknik og metodelære.

Alt dette gør en translatør særlig egnet til at oversætte og tolke mellem to sprog.

Translatørtitlen er en beskyttet titel. Det vil sige, at kun en person, der har beskikkelse som translatør og tolk, har ret til at benytte denne erhvervsmæssige betegnelse.

Translatørloven

Den gældende lov om translatører og tolke er fra 1999 og indeholder regler om betingelserne for at få Beskikkelse som translatør og tolk og Translatørens rettigheder og pligter. Loven kan hentes på Translatørforeningens hjemmeside www.translatorforeningen.dk.

 

Eva Sinding - god italiensk oversætter og italiensk translatør

Eva Sinding, cand.ling.merc. et jur., translatør og tolk i italiensk, MTF
Brodersens Allé 9,
2900 Hellerup

Tlf.: +45 3961 7540
Mobil: +45 4064 7868
e-mail: eva@lingualegale.dk